/>

最美的女聲二重唱

Flower Duet

Leo Delibes: Flower Duet from Lakme(德利柏的歌劇「拉克美」中的「花之二重唱」)

Lakme拉克美」的內容是敍述東西方異國愛情故事:Lakme是印度祭司的女兒,愛上了英國軍官。Mallika是她的女僕,「花之二重唱」正好發生在Lakme遇見英國軍官前。

在英國軍官沒有出現前,主僕兩人詠唱倆人世界的幸福美好,結果被軍官看到,而愛上Lakme

最後以悲劇收場,Lakme犧牲生命化為神祇,救了軍官。而軍官竟然後悔愛上Lakme,想回到軍中.

 

歌詞:

LAKME

A dense dome of jasmine and roses clings together

flowery waterside and fresh morning together call us

Ah,let us glide as we follow the fleeting current

among the trembling waves

Blithely steering,

let us gain the shore,

where a bird is singing

The dense dome, the white jasmine together call us!

茉莉與玫瑰攀爬成的花亭

開滿鮮花的水畔 清新的早晨輕輕的將我倆喚醒

迅起迅落的潮流

穿梭在顫抖的海浪之間 無憂無慮任意來去

帶我倆來到海濱

聽那枝頭鳥兒歌聲

花亭上白色的茉莉也齊聲招換我倆

 

MALLKA

Under the dense dome where white jasmine and roses cling together,

on to the flowering waterside, smilling in the morning

come, let us descend

Let us glide softly:

on its charming swell

let us follow the fleeting current

among the trembling waves,

Bithely steering,

come, let us reach the shore,

where the spring sleeps

and a bird is singing

Beneath the dense dome under the white jasmine,

ah, let us descend toghther!

在白色茉莉與玫瑰結成的花亭下

在開滿鮮花的水畔、戀人在清晨微笑

來吧 一同下凡去

輕輕地滑行

趁著迷人的漲潮

讓我兩隨著流逝的潮水穿梭在洋流的顫抖之間

無憂無慮地任意來去

我們抵達在春天睡著了的彼岸

鳥兒正在歌唱

在那花亭下

覆蓋在白色的茉莉花叢中啊

讓我們一同下凡去

 

LAKME (talking)

But a strange fear suddenly

grips me;

when my father goes alone

into their accursed town

I tremble, I tremble with fright!

可是奇怪的恐懼忽然攫住我

當我的父親單獨進入受詛咒的城裡

我顫抖著 因恐懼而顫抖

 

MALLIKA (talking)

So that the god Ganesh may protect him,

Let us go down to the pool where the swans splash

joyfully

their wings white as snow

to gather blue lotus blossoms.

他是為了求濕婆神保佑他

讓我們一同到天鵝玩耍的池塘去

牠們的翅膀如同白雪

一同摘下藍色的蓮花

是的 下去與白色的天鵝同游

一同摘下藍色的蓮花.............................

創作者介紹
創作者 田園將蕪胡不歸..... 的頭像
醉最愛

田園將蕪胡不歸.....

醉最愛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1004 )